Las palabras pueden relacionarse unas con otras en función de su significado. Esto se denomina: Relaciones semánticas:
ALGUNAS RELACIONES DE SIGNIFICADO SON:
1. Sinonimia
Relación semántica entre dos o más términos que tienen significantes distintos y significados iguales o equivalentes. A esos términos los denominamos sinónimos.
Ej. esposo – marido
2. Antonimia
Relación semántica entre dos o más términos cuyos significantes son distintos y cuyos significados son opuestos o contrarios.
Ej. bueno – malo
Si quieres practicar, dale a la imagen:
Si quieres puedes usar el diccionario, dale a la imagen:
3. Polisemia
Relación semántica en la que una palabra posee varios significados que guardan cierta relación entre sí.
La polisemia se refiere a los diferentes significados (acepciones) que posee una palabra (entrada). Por ejemplo:
En el diccionario hay una sola entrada (por ser una sola palabra) y se van enumerando los distintos significados que ha ido adquiriendo a lo largo de su evolución. Por ejemplo:
Con la palabra bancopueden expresarse, entre otros, los siguientes significados:
- 1. Asiento, con respaldo o sin él, en que pueden sentarse varias personas. 'Los bancos de ese parque suelen estar muy limpios'.
- 2. Madero grueso escuadrado que se coloca horizontalmente sobre cuatro pies y sirve como de mesa para muchas labores de carpinteros, cerrajeros, herradores y otros artesanos. 'El ebanista dejó el cepillo y la garlopa en el banco'.
- 3. En los mares, ríos y lagos navegables, bajo que se prolonga en una gran extensión -es decir, elevación del fondo que impide navegar a las embarcaciones. 'Cuando navegaban río abajo, se toparon con un banco que les abrió una vía de agua en el casco'.
- 4. Conjunto de peces que van juntos en gran número. 'Los pescadores divisaron un banco de sardinas'.
- 5. Establecimiento público de crédito, constituido en sociedad por acciones. 'He abierto una cuenta corriente en el banco que han inaugurado en el bajo de mi casa'.
- 6. Establecimiento médico donde se conservan y almacenan órganos, tejidos o líquidos fisiológicos humanos para cubrir necesidades quirúrgicas, de investigación, etc. 'El banco de sangre de ese hospital necesita urgentemente donantes'.
Si quieres practicar dale a la imagen:
<
4. Homonimia
Relación semántica entre dos o más términos que poseen un significante idéntico, pero distintos significados.
Ej. vino (venir) – vino (bebida)
- Suenan igual
Las palabras homónimas tienen la misma forma y distinto origen y significado. Para distinguir las palabras homónimas de las polisémicas debes consultar el diccionario: las polisémicas tienen una sola entrada para las diferentes acepciones, mientras que las homónimas aparecen en distintas entradas.
Ejemplo: Llama es una palabra homónima.
f. Masa gaseosa en combustión, que se eleva de los cuerpos que arden y despide luz de vario color.
f. Mamífero rumiante, variedad doméstica del guanaco, del cual solo se diferencia en ser algo menor, pues tiene un metro de altura hasta la cruz, y aproximadamente igual longitud. Es propio de América Meridional.
Clases de palabras homónimas.
- Homógrafas:
Coincidencia fónica (sonido) y gráfica (escritura).
Este libro vale 500 pesetas. Tengo un vale de descuento.
- Homófonas:
Coincidencia fónica (sonido), pero no gráfica (escritura)
Son palabras que se pronuncian igual pero su escritura y significado son diferentes.
Tuvo un accidente. Es un tubo de plomo.
Algunos ejemplos de homónimas homófonas:
HECHO / ECHOHecho: Particpio del verbo hacer y sustantivo correspondiente al mismo verbo. Ejemplos: ‘Ya he hecho los deberes (participio del verbo hacer). ‘Me preocupa el hecho de que discuta tanto’ (sustantivo).Echo: Primera persona del presente de indicativo del verbo echar. Ejemplo: ‘A veces echo agua al vino.DESHECHO / DESECHODeshecho: Es el participio del verbo deshacer. Ej.: ‘El niño ha deshecho la cama’.Desecho: Es la primera persona del presente de indicativo del verbo desechar (derivado de echar) y también un sustantivo de la misma familia léxica, que significa ‘residuo’. Ej.: ‘Siempre desecho las habladurías’ (presente del verbo desechar). ‘los desechos industriales provocan contaminación (sustantivo).Nota: Se escriben con h todas las formas de los verbos hechar y desechar, y con h todas las de los verbos hacer y deshacer.HOJEAR / OJEARHojear: Es un verbo que significa ‘pasar las hojas’. Procede de hoja. Ej.: ‘Estoy hojeando este libro (‘pasando las hojas’).Ojear: Es un verbo que significa ‘mirar de manera rápida y superficial’. Procede de ojo. Ej.: ‘María ojeó los titulares de los periódicos’.Nota: Todas las palabras de la familia léxica de hoja se escriben con h y las de ojo sin h.HA / A / AHHa: Es la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo haber. Como auxiliar aparece en el pretérito perfecto de indicativo de todos los verbos y en los presentes de indicativo de la perífrasis verbal haber de + infinito. Ej.: ‘Juan ha reñido con todos’ (pretérito perfecto). ‘El estudiante ha de estudiar‘ (perífrasis verbal). Como forma verbal es fácil de reconocer porque se puede conjugar. Ej.: ‘Él ha venido’ -> ‘Ellos han venido’.A: Es una preposición. Ej.: Voy a la Universidad.Ah: Es una interjección. Ej.: ¡Ah! Ya lo he visto.HAYA / AYAHaya: Es la primera y tercera persona del presente de subjuntivo del verbo haber. Se usa como forma auxiliar de las perífrasis haber de + infitinivo y haber que +infinitivo y también como forma verbal no auxiliar. Ej.: ‘Tal vez haya que operar‘ (auxiliar de perífrasis) ‘Tal vez haya habido suerte’ (auxiliar de tiempo compuesto). ‘¡Que haya suerte!’ (no auxiliar).Haya: Es un sustantivo que designa un tipo de árbol. Ej.: ‘Me gustan los muebles de madera de haya‘.Aya: Es un sustantivo femenino sinónimo de ‘niñera’. Ej.: ‘El aya cuidaba del niño’.REHUSAR / REUSARRehusar: Verbo que significa ‘rechazar’, ‘no aceptar’. Ej.: ‘Mis primos rehusaron la invitación’.Reusar: Significa ‘volver a usar’. Ej.: ‘Los alumnos reusaron todo el papel’.HERRAR / ERRARHerrar: Verbo que significa ‘poner herradura a una caballería’. Ej.: ‘Conviene herrar al caballo’.Errar: Verbo que significa ‘equivocarse’. Ej.: ‘Erró en la suposición’.HABRÍA / ABRÍAHabría: Primera o tercera persona del singular del condicional simple del verbo haber. Se usa como forma auxiliar del condicional compuesto y de la perífrasis haber de + infinitivo y haber que + infinitivo, o como forma verbal plena. Ej.: ‘Si me hubieras llamado, habría venido‘ (auxiliar del condicional compuesto), ‘Habría que llamar al médico’ (perífrasis), ‘Quizá habría más personas que el año pasado’ (forma plena).Abría: Es la primera o la tercera persona del pretérito imperfecto de indicativo del verbo abrir. Ej.: ‘La puerta se abría sola’.HONDA / ONDAHonda: Puede ser la forma femenina del adjetivo ‘hondo‘ o un sustantivo con el significado ‘artilugio para arrojar piedras’. Ej.: ‘La piscina era muy honda‘ (adjetivo), ‘Los pastores sabían manejar muy bien la honda (sustantivo),Onda: Sustantivo que significa ‘ elevación que se forma en la superficie de un líquido al perturbarlo’. Ej.: ‘Con piedras producían ondas en la superficie de la charca’.HIZO / IZOHizo: Tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo hacer. Ej.: ‘Mi hermano hizo sus deberes’. Izo: Primera persona del singular del presente de indicativo del verbo izar. Ej.: ‘Yo izo la bandera.
Dale a la imagen
5. Paronimia
Relación semántica entre dos o más términos que poseen significados distintos, pero significantes muy parecidos.
- Suenan parecido.
Palabra parónimas son aquellas que se parecen por el sonido pero se escriben de forma diferente y significan cosas distintas. Ejemplos: efecto y afecto, coger y coser;absorber y absolver.
Pollo Poyo Ave doméstica con plumas. Banco de piedra
Y AHORA, PUEDES PRACTICAR
Los Hiperónimos son aquellas palabras generales o de mayor extensión que abarcan a otras más particulares o específicas que se llaman Hipónimos. Campo semántico es un grupo de palabras que están relacionadas por su significado. Así pues, piano, saxofón y violín pertenecen al campo semántico de los instrumentos musicales, desempeñando los tres la función de hipónimo y siendo "Instrumentos musicales" su hiperónimo.
HIPERÓNIMO HIPÓNIMOS
Instrumentos musicales piano, saxofón, violín...